|
A thing well said will be wit in all languages.
Dryden |
|
Хорошо выраженная мысль звучит умно на всех языках.
Драйден
|
* * * |
Thought takes man out of servitude into freedom.
Longfellow |
|
Мысли способны освободить человека от рабства.
Лонгфелло
|
* * * |
Many ideas grow better when transplanted into another mind than in the one they sprung up.
Holmes |
|
Многие мысли растут лучше, когда их пересаживают из той головы, где они проросли, в другую голову.
Холмс
|
* * * |
Think as a wise man but communicate in the language of the people.
Yeats |
|
Мысли мудрено, но говори на понятном всем языке.
Итс
|
* * * |
Many a man fails as an original thinker simply because his memory is too good.
Nietzsche |
|
Многие люди не становились оригинальными мыслителями только потому, что имели слишком хорошую память.
Ницше
|
* * * |
Mark this well, you proud men of action! You are, after all, nothing but unconscious instruments of the men of
thought.
Heine |
|
Запомните это хорошо, Вы, горделивые люди дела! В конечном итоге, Вы всего лишь слепые исполнители воли людей мыслящих.
Гейне
|
* * * |
The actions of men are the best interpreters of their thoughts.
Locke |
|
Поступки человека - лучшие переводчики его мыслей.
Локк
|